miércoles, 29 de julio de 2009

SABER CONTENER

-


En portugués "Sabiá" es el nombre de un ave que tiene un canto maravilloso. Un lindo juego de palabras también si asociamos su nombre con la sabiduría.

El tema de fondo del blog habla del "don" que tienen algunas personas de "contener", de acompañar, y justamente lo hace invocando el canto de esa ave.

Es un tema no muy conocido cantado por Marisa Monte.

No me gusta mucho traducirlo pero me resulta conmovedor en algunas partes: “Si el mundo se derrumba sobre tú cama y el miedo se mete entre tus sábanas, sin poder dormir temblás al salir del sol, escuchá a la voz de quien ama ella llega ahí. Vos podés estar tristísimo en tú cuarto, yo siempre tendré mi manera de consolar. Es sólo tener alma de oir y corazón de escuchar, y nunca me canso de estar al unísono con la vida. Yo soy tú "Sabiá", no me importa donde estés... te voy a cantar, cantar, cantar...”

A veces contener es poder oir, acompañar, cantar... como una "Sabiá", como la sabiduría del canto de una Sabiá...




Foto de una "Sabiá" de Wikimedia.

10 comentarios:

gustavo dijo...

Que lindooooooo!!

Lo que escribiste, lo que canta Marisa Monte, la combinacion y el saber lo importante que es para algunas personas sentirse contenidos.

tiziana (ciego sordo viejo... esperen! todavia respiro) dijo...

perdon, tenia abierta otra cuenta en el trabajo, jeje

Jime dijo...

Shoré

Anónimo dijo...

Si el mundo se te derumba sobre tú cama y el miedo se acurruca sobre tus sábanas... qué fuerte! que bueno es poder contener, que bueno es que alguien pueda contenerte. Kiki

Kutxi Romero dijo...

Muy cálido el texto. Muy agradable.

Abrazo grande.

Kutxi.

Monica dijo...

Cuesta poder contener y que te contengan. Requiere aprendizaje y mucha practica...pero vale la pena.
Saludos.
Moni

Anónimo dijo...

Conocía el tema y me gusta pero no entendía la letra y me imaginaba que hablaba de la "savia" de las plantas. Gracias por la info. La foto es de nuestro zorzal. Me gusta cómo le dicen al hornero: "Joao de barro". Adri O.

Ricardo dijo...

Sí Adriana, yo también tenía esa primera interpretación, pero luego viendo la traducción, que termina diciendo te voy a cantar, cantar, cantar y el tema de Jobim "Sabiá", me jugué por la interpretación del ave.
Si mi amigo Emilio entra por aquí, dá tú opinión please...
Si la de Joao de Barro es increíble, ellos usan nombres mucho más gráficos que nosotros. Te tiro otra, al pica-flor le dicen beija-flor. Nosotros vemos que las pican, ellos que las besan, no son geniales?? ja

Anónimo dijo...

Maravillosos, eso es un ejemplo concreto de conexión amorosa con la naturaleza. También me gustan las terminaciones graciosas, pingui pongui, piki niki (no sé cómo se escribe). Y una de las palabras que más me gusta es dúvida. Adri O.

Maisa dijo...

Es uno de los mayores placeres del amor, contener y ser contenido. Es entrega mutua. Placer garantizado! Calidez de hogar...